卢(🕣)平兴致(zhì )盎然地(dì )环视着(zhe )两人(🎎)所在的房间(jiān ), “这间办公(gōng )室明(🤟)显(xiǎn )不适合(hé )保存魔药(yào )。所以(🍼)(yǐ ), 我猜,冯塔(tǎ )纳校长(zhǎng )应该至(🚔)少给你分(fèn )配了两(liǎng )间?”
*老伏(fú )说这戒(jiè )指有神秘力量,是在骗格雷伯克,他想用(yòng )自己的魂器、以(yǐ )及其(⏩)上的诅咒来控(kòng )制已经(jīng )开始(🚉)离心的狼人(rén ),并不是在暗示老(🚱)(lǎo )伏知道(dào )这戒指是回魂石(shí(👗) ),真的有什(shí )么力量(liàng )。(原(yuán )剧(🆚)情里老伏不知(zhī )道这是回魂(hú(🔊)n )石,只(zhī )以为这(zhè )是斯莱特(tè )林(😗)的戒(jiè )指。这里不(bú )是在违(wéi )背这个细节。)
A mixture of powdered silver and dittany applied to a fresh bite will seal the wound and allow the victim to live on as a werewolf, although tragic tales are told of knowing victims begging for death rather than becoming werewolves. The Wolfsbane Potion, invented by Damocles, allows the werewolf to keep their human mind during transformation.
在芬里尔所剩不多(duō )的自我(wǒ )意识里,他从没(méi )见过、也没想到黑(hēi )魔王居(jū )然会有这么害怕(🕊)(pà )一个人的时候。
他(tā )愁的只(zhī(🌋) )是那些不停拉拢(lǒng )他的女孩儿(🆙)家长,这些背(bèi )后错综复杂的势(🙉)(shì )力,让每一(yī )场宴会(huì )比演讲(🚌)(jiǎng )还累。
“别告诉(sù )我,你们有(yǒu )一(🕥)段儿(ér )。”哈(hā )莉对提姆(mǔ )哥哥嘀(dī )咕道。
“这(zhè )是给你(nǐ )留的惊喜。”提(tí )姆对哈莉补充道,“也是(shì )我敢今晚带你出(chū )来的重要原因。有(yǒu )克拉克(kè(🛰) )在这儿,你自然(rán )就有足够的理(🏋)由出(chū )现,不(bú )至于引起怀疑。”
Copyright © 2009-2025